Apparently South Korean soap operas are a hit among Cuban audience.  I just read this news in Japan Times; at first, it made me laugh in disbelief, but then I started to wonder about the origins of this trend.  Who had the idea of commercializing these Asian telenovelas in the Cuban market?  Where do they find them?  The article doesn't say; hopefully the topic will pique researchers' curiosity and we'll find out soon.  I found the following comment from the article very interesting:  

'“Why are they [soap operas] so successful, given all the cultural differences between South Koreans and Cubans? I suppose because it’s so foreign — they hardly ever kiss on South Korean shows!” says Batista [an interviewee]'

En español: Parece que las telenovelas de Corea del Sur son muy populares en Cuba. Acabo de leer esta noticia en un artículo de Japan Times; al principio me dio risa, porque no lo podía creer, luego me puse a pensar en los orígenes de esta moda. ¿A quién se le ocurrió comercializar estas telenovelas asiáticas en el mercado cubano? ¿Dónde se consiguen? El artículo no lo dice; confiemos en que el tema despierte la curiosidad de los investigadores. Les dejo (traducido) algo que leí en el artículo, me pareció muy interesante:

'"¿Por qué  [las telenovelas] son tan populares a pesar de las diferencias culturales entre surcoreanos y cubanos? Supongo que tiene que ver lo foráneo - en las telenovelas surcoreanos la gente rara vez se besa" dice Batista [una entrevistada]'